The Authority 「Summerdaze」

Posted on July 13, 2018 commentaires

The Authority 「Summerdaze」 - posted on July 13, 2018.

Love can be confusing, but it's never wrong.

The Authority presents its first ever fashion film: a journey of discovery through Jeju Island in search of themselves, and ultimately love.

Join THE AUTHORITY on a journey through Jeju Island, in its first ever fashion film about love, loss and longing.

A film by The Authority
In association with Telescope Studios
Director Martin Hong
Starring Alfred Sng & David Eung


Martin Hong
Official Website: http://martinhong.com
Vimeo: https://vimeo.com/martinhongchoann

Alfred Sng 孙英豪
Instagram: https://www.instagram.com/sealfred/



もっと More

BLACKPINK 블랙핑크 「DDU-DU DDU-DU」

Posted on June 15, 2018 commentaires

BLACKPINK 「DDU-DU DDU-DU」【뚜두뚜두】- released on June 15, 2018.



もっと More

Xavier Héraud 「Pangina Heals, Pablo Bravo et Yoshi Kawasaki au Gibus pour l’année du chien」

Posted on February 19, 2018 commentaires
On aurait voulu trouver meilleur moyen de célébrer le nouvel an chinois et le passage à l’année du chien qu’on n’aurait pas pu. Pour clore sa quinzaine en beauté, la semaine LGBT Chinoise à Paris avait invité à faire la fête avec les soirées 「Suck my Beat」 et 「AZN Party」, qui avaient organisé une soirée 「Crazy Dog Year’s Party」, sponsorisée par Hornet.

Et les organisateurs avaient fait venir du beau monde. La drag-queen thailandaise/taiwanaise Pangina Heals, co-animatrice de 「Drag Race Thailand」 est venue assurer le show, secondée par les porn-stars Yoshi Kawasaki (qui avait son interprétation personnelle de l’année du chien...) et Pablo Bravo.

Voir notre interview vidéo de Pangina Heals


Hornet France 「Hornet rencontre... Pangina Heals」 - posted on February 19, 2018.

Ci-dessous, vous pouvez également visionner notre reportage à la soirée, avec des images du show de Pangina Heals ainsi que quelques mots des porn-stars Pablo Bravo et Yoshi Kawasaki.


Hornet France 「Pangina Heals, Pablo Bravo et Yoshi Kawasaki à la soirée Crazy Dog's Year avec Hornet」 - posted on February 19, 2018.

Author: Xavier Héraud/Date: February 19, 2018/Source: https://hornet.com/stories/fr/pangina-heals-gibus/

AZN. Paris Gay-Asian-Night.
Facebook Group: https://www.facebook.com/groups/aznparisfrance/


もっと More

Antoine Mbemba 「Le rappeur KHNG KHAN se travestit pour le nouvel an chinois」

Posted on February 16, 2018 commentaires

Dans son nouveau clip 「Pekin Drama」 KHNG KHAN s’approprie les codes traditionnels du théâtre chinois et les projette dans son univers cinglé.

C’est l’année du Chien de Terre. Synonyme de fidélité, d’endurance, d’honnêteté mais aussi de pessimisme et d’anxiété, apparemment. Aujourd’hui, vendredi 16 février, marque le premier jour de ce nouvel an chinois. Et ça se fête : soit parce que vous avez raté votre mois de janvier et que cela semble une bonne occasion de vous reprendre, soit parce qu’il est tout bonnement impossible de résister aux animations d’une telle journée, ou soit parce que vous tombe au coin de l’œil un clip complètement perché au timing parfait. On bifurque immédiatement sur la troisième option, pour vous présenter Alex, aka KHNG KHAN, 26 ans, rappeur et producteur franco-américain. Débarrassons-nous de suite de l’évidence, le blaze est bien sûr « une référence à Ghengis. Quand j’étais au lycée, j’ai commencé par “Fusion Khan” ahah... et le nom a évolué. Maintenant je dis tout simplement KHKH (kachekache). » En 2014, il faisait d’ailleurs honneur à l’héritage du nom, en direct des steppes mongoles dans le clip de « Chadakh ».

Avec d’un côté de la famille des grands-parents vietnamiens et de l’autre des origines russes et américaines, KHNG KHAN incarne jusque dans sa musique la recherche constante d’équilibre des mélanges. L’exigence d’ouverture sur le monde. Sa musique est folle, et pioche ses influences partout, « dans le Jazz, les musiques “free” improvisés, les rythmes africains et clave latino-américaines, l’électro expérimentale – l’IDM, le grime, le garage, le baile funk, le punk rap trap, la pop... J’aime pouvoir toucher à tout. On vit bien pour se trouver. » Côté rap, ce sont les pionniers comme Kool Keith et KRS-One ou des groupes comme Antipop Consortium et Freestyle Fellowship qui l’ont « propulsé dans le game ». Franco-américain, Alexander a dû faire un choix, celui de la langue rappée. Il a choisi l’anglais, plus naturel à l’époque, mais « commence à écrire en français. » L’idée pour KHKH n’est de toute manière pas de vivre dans toutes ses frontières, mais de les fondre et les dépasser. « Le son du clip de chadakh s’est enregistré en Russie, par exemple, et l’influence jazz, hiphop, le showmanship, ces aspects viennent certainement des states. Le métissage m’a permis d’être connecté à plusieurs pays et de me sentir à l’aise avec l’idée qu’on dépasse très vite les frontières et les origines. »


KHNG KHAN 「Pekin Drama」 - posted on February 16, 2018.

Qui dit dépassement des frontières, dit assez logiquement voyage. L’une des clés pour comprendre 「Pekin Drama」 : « C’est un morceau qui date, je l’ai écrit après avoir passé du temps à Taipei en 2015. L’inspiration principale vient des archétypes du théâtre chinois, et de leur incarnation sociale. » Le clip – « shooté avec mon frère Lazlo, un gars qui arrive à bien capter ou je veux en venir avec un track et à le transcender » – est aussi intrigant qu’envoûtant. On y croise des personnages antiques, figures de l’opéra chinois, flippants, grimaçants, maquillés, aux costumes impressionnants. « Notre pote Francis Jaillans, un diggeur de sapes de fou, a confectionné à partir de pièces antiques les costumes des perso de l’opéra chinois. Il a aussi fait tout le maquillage qu’on voit dans le clip. Le chœur à trois têtes a été fait par l’Atelier Darwin de Margot Dusé, une couturière incroyable qui fait naître créatures, animaux et monstres magnifiques avec ses petites mains. Ils ont tous les deux fait un taff formidable. » Un taff qui risque en tout cas de rebondir dans nos rêves les plus louches et nos plus beaux cauchemars pendant quelques nuits.

La suite pour KHNG KHAN, c’est déjà continuer de bouger avec son collectif, Big Brothers, né il y a 7-8 ans (« On était 5 au début, maintenant on est 10 à vivre ensemble dans une ferme, où a d’ailleurs été tourné le clip de 「Pékin Drama」. Il y a de tout : des zikos, plasticiens, peintres, vidéastes et pas d’orga attitré haha »), puis de laisser échapper beaucoup de contenu et faire beaucoup de concerts entouré de sa grosse équipe cette année : Amor Satyr & BLO. Et justement, on souhaite quoi pour cette année du Chien de Terre ? « On peut se souhaiter l’équilibre et la liberté et on peut souhaiter au monde la vie et l’explosion harmonieuse. » Et un peu de drama, tant qu’il vient de KHAN.




もっと More

Alexander Kacala 「Faites connaissance avec le ‘Pit Crew’ de ‘Drag Race Thailand’」

commentaires

This post is also available in: Anglais, Espagnol, Portugais, Thaï, Chinois traditionnel

「Drag Race Thailand」 commence le mois et dire qu’on a hâte de voir les premiers épisodes est un doux euphémisme. C’est le premier spin off international de 「RuPaul’s Drag Race」. Hornet vous tient régulièrement informé ces dernières infos, avec notamment des interviews exclusives et toutes les infos disponibles sur les participantes. Il était donc normal que nous nous intéressions au Pit Crew de 「Drag Race Thailand」.

Une bande-annonce a été postée il y a quelques jours. Elle ne contenait pas de sous-titres initialement, mais la magie du web aidant, quelqu’un l’a traduite et on peut d’ores et déjà voir que les queens thaïlandaises ne sont pas du genre à s’en laisser conter.

On peut y voir les tenues qui seront montrées sur le runway et on peut aussi y découvrir le Pit Crew de 「Drag Race Thailand」. Lorsque celui-ci fait son entrée pour première fois, on peut les voir servir un verre aux drag-queens. Commentaire de l’une d’elles: « Je ne veux pas boire à leur verre, mais plutôt à leur robinet. »

Fais la queue, chérie! Après avoir vu la bande-annonce, nous avons brusquement ressenti le besoin d’enquêter sur ces jeunes hommes.

Nous sommes donc allés faire un tour du côté d’Instagram pour en savoir plus.

1. Nut


Nut a l’air d’être un gros fan de cosplay. Mais dieu merci, il enlève sa combinaison dans l’émission pour nous montrer son corps de super-héros.

2. Pae


Pae est sans doute le plus conservateur du lot. Avec son air pimpant, il a l’air plus à l’aise en costume-cravate. On ne s’en plaindra pas!

3. Nakkii


C’est peut-être le plus sexy des trois membres du Pit Crew thaïlandais. Nakkii a l’air d’avoir fait pas mal de mannequinat et de performances dans le milieu gay (peut-être pour 「Songkran」 ou 「gCircuit」). Nikki se produit avec Pangina Heals, co-animatrice de 「Drag Race Thailand」 au Maggie Choo’s tous les dimanches.

Author: Alexander Kacala/Date: February 16, 2018/Source: https://hornet.com/stories/fr/pit-crew-drag-race-thailande/

Alexander Kacala 「A Deep Dive Into the ‘Grams of the Very Sexy ‘Drag Race Thailand’ Pit Crew」


It’s no secret that we’re super excited about the new 「Drag Race Thailand」 series that begins next month. It’s the first official international 「Drag Race」 spinoff to actually happen. We’ve been keeping you up to date with exclusive interviews and details about the new series, so of course we have to do our due diligence and make sure you know who the sexy members of the 「Drag Race Thailand」 Pit Crew are.

A super trailer for 「Drag Race Thailand」 was released earlier this month. Admittedly, it helps if you understand Thai because there are no English subtitles. There’s only a little bit of English in the trailer – most notably the phrase “Don’t fuck it up!” But even if you don’t know Thai, the video’s worth watching because of the looks and the very sexy eye candy.

We get a few glimpses of some of the outfits to come down the runway. We also got a glimpse of the 「Drag Race Thailand」 Pit Crew, who the queens gush over. After the Pit Crew makes its sexy entrance for the first time, they pour the queens mimosas. One responds, “I don’t wanna drink from their glass. I’d rather drink from their faucets.”

Get in line, honey! After seeing the trailer, we had to learn more about these Thai hunks.

So, we took a deep dive into the ‘Grams of three 「Drag Race Thailand」 Pit Crew members.

1. Nut


Nut seems to be a huge cosplay geek, but thankfully for us he gets out of the spandex to show off that superhero body.

2. Pae

Une publication partagée par PAE (@paesurasit) le


Pae is probably the most conservative of this bunch. Looking dapper as hell, he seems to be more comfortable in a suit and tie. We’re not complaining!

3. Nakkii


Quite possibly the sexiest of these three very sexy 「Drag Race Thailand」 Pit Crew members, Nakkii seems to do quite a lot of modeling and performing in the LGBT community. If you happen to be in Bangkok anytime soon (maybe for 「Songkran」 or 「gCircuit」), you can catch Nakkii and 「Drag Race Thailand」 co-host Pangina Heals at Maggie Choo’s on Sunday nights.

Author: Alexander Kacala/Date: February 15, 2018/Source: https://hornet.com/stories/drag-race-thailand-pit-crew-instagram/



もっと More

Lee Doud 「The Gay Community's Fear and Loathing of Asian Men Must End」

Posted on February 01, 2018 commentaires
Being mixed-race, actor-producer Lee Doud has heard unbelievably ignorant comments from gay and bi men for much of his adult life.


Talking about race is tricky. I think we can all agree on that.

Nobody wants to be the boy who cried racist. But it’s also important to reflect and dissect some of the ways that we think about, feel for, and judge others. Society has grown more inclusive in so many ways, but we still have a long way to go. I share my experience not for myself, but for the furtherance of inclusion and understanding of minority experiences. I also understand that we all have our types. Maybe I’m not yours. Maybe I am. I’m not here to convince you that you should find men of Asian-descent to be sexy. What I do want to have is a conversation about why this marginalization of Asian men exists not only in our own culture but on a much larger scale. For my battle personally, it’s the perception of race and the stigmas behind it, true or not, that is the issue. I hope you continue reading, continue thinking, and continue growing. I hope we can do this together.

In the last few years, I have suddenly become very aware of my race. No, I wasn’t adopted, and to my knowledge, I’m only partially color-blind. It wasn’t until Hollywood started to have a conversation about whitewashing Asian characters when I fully realized that I was part of a minority group who wasn’t being seen or heard.

I am mixed race. My mom was born and raised in Hong Kong, and my father is from California. In case you need further clarification, I’m half Chinese and half Caucasian (mostly German, we think). I ride the line 50/50. I was also born in Hong Kong and then raised in a mostly white, affluent suburb in Northern California; less than 20 miles outside of San Francisco. I even went by my Chinese name for the first 20 years of my life before deciding to go by my legally given first name for “professional reasons.” I never thought twice about it until I moved to Los Angeles to act and began to learn that some people just want to put you into an identifiable box. Asian (check!). Nerd (check!). Asexual (wait). Where I was told my “ethnic ambiguity” would be an asset, I later realized that it simply made me harder to define.

Now let’s set Hollywood aside and deal with another problem at hand: the desexualization of Asian males, specifically within the LGBTQI community. It’s 2018 and people still feel that it’s OK to write “No blacks, no Asians. Not racist, just my preference” in their dating profiles. (OK, fine. Hookup app profiles.) Excluding an entire group of people by calling out a specific race is the absolute definition of racism. Plain and simple. By writing that, one implies that if someone were choosing between the last two men on earth (regardless of personality, skills, size, shape, etc.) that one option could feasibly be eliminated solely based on skin color.

Behind a veil of anonymity on these apps, people feel that they can say whatever, no holds barred, and that no one will be offended. I believe that sexual racism exists. Those who are writing “not into Asians” on their profiles aren’t necessarily mistreating Asians in their day-to-day lives, but there must be something else that lies beneath the surface, subconscious and dormant. Again, I’m not telling you that you can’t have a type, but I want to question where this “type” stems from.

The media controls much of what we see and experience as a culture. When I was growing up in the '90s, there were ever fewer Asian actors/models/storytellers in the public eye. Sure, we had Jackie Chan and Jet Li, but they were known for their martial arts and were never considered to be traditionally “sexy” leading men – and it’s definitely not to say that they couldn’t be. I always think back on the 2000 film 「Romeo Must Die」 with Jet Li and Aaliyah. In an R-rated film, the two of them had a pretty PG relationship. Even as a leading man, Jet Li wasn’t ever set up to “get the girl.”

How often did we see the token Asian character as just a tech nerd or sidekick? How often were Asian men included in『People』’s Sexiest Man Alive issue? How often were Asian men positioned to lead a film that wasn’t just based in martial arts? We are making progress and kicking down doors now in 2018, fighting for diversity and inclusion, but you can’t help but wonder if this period of time has shaped the way many people think and feel about who or what they are attracted to. My mind races back to what we did consider to be sexy (or even just slightly scandalous) back then and I can really only think of the Abercrombie & Fitch catalogues, filled with what they wanted us to view as the male ideal – young, straight, muscled, and white.

When I was approached to do our second season of 「I’m Fine」 (now streaming on Dekkoo), creator Brandon Kirby and I had dinner, and after a few tequilas, I told him that I wanted to talk about race. My character’s race. My race. Synonymously. I wanted to bring my own experiences to the table and put them out into the universe for others to see and hopefully relate to. Even for those who aren’t Asian, my hope is that there is still recognition of similar experiences in some of these stories. Being mixed-race, I find that I’m often not enough of one race or the other to appease someone’s compartmentalization of race. Whether it’s with casting or while dating, I find it difficult to navigate through everyone else’s preconceived notions. It’s either that, or I’m confused with being Latino or Native American. This is what I mean when I talk about the perception of race instead of the race itself.


Dekkoo “I Don’t Usually Go For Asian Guys” Scene | 「I'm Fine」 S2 Ep5 | Dekkoo.com - posted on February 02, 2018.

I had an instance once where a guy told me that I was cute and that he was into me, asking me if I was Latino. When I thanked him for the compliment, I also told him that I was actually mixed-race – half Chinese and half Caucasian. The conversation then took a turn and he became disinterested. I decided to confront the situation head on and asked him if he was suddenly turned off because he found out I was part Asian. He vehemently denied that and suddenly claimed that he had been questioning his interest from the beginning, even after telling me I was cute and sexy, and that he wanted to hang out. In his perception of my race, I was exotic and sexy as a Latino, but his idea of what an Asian male represents caused him to lose interest. This is not an isolated incident.

I’ve been asked repeatedly which half of me is Asian and which half of me is white, referring to the upper and lower halves of my body, indirectly asking about my penis size. I’ve been told that I’m quite “hairy” for an Asian and that my eyes are so much bigger. I had one situation where someone told me flat-out that they could “never get a boner for an Asian guy.” I’ve been the butt of bad Asian jokes, only to be followed with “but obviously, you’re half, so I don’t even think of you as Asian.” Even something as seemingly innocent as “you’re the first Asian guy I’ve ever been attracted to” stings in ways that most can’t comprehend. As if I’m supposed to feel honored and grateful that I’ve somehow become the exception to an unspoken rule.

On the flip side of all of that, I’ve also been told by other Asians that I shouldn’t complain because I have the privilege of being half white. My plight somehow doesn’t hold any validity because part of me is part of the majority. In many ways, I feel like a nomad, wandering through no-man’s-land in search of a like-minded party, a group of individuals who have shared experiences. In other ways, I feel that everyone’s battles and experiences are so differemt that by lumping them all together, we continue feed the stigmas and stereotypes. Each and every individual voice deserves to be heard, to be seen, and to be respected.

Again, I’m not here to convince you that I am enough. I’m here to encourage you to think about where this prejudice stems from. I’m here to encourage you to think before you speak (or type). I’m here to start an important conversation about sub-marginalization within our already marginalized community. I hope you’ll join me in this open dialogue.

LEE DOUD (@LeeDoud) is an actor-producer known for his work in projects such as Ktown Cowboys and Showtime’s Californication. He can currently be seen in Dekkoo’s original series 「I’m Fine」 (@imfineseries), available internationally via iTunes, Google Play, AppleTV and Roku, and in the U.S. and U.K. via the Amazon Dekkoo Channel. www.Dekkoo.com Doud resides in West Hollywood.



もっと More

Red Velvet 레드벨벳 「Bad Boy」

Posted on January 29, 2018 commentaires

Red Velvet 「Bad Boy」 - from『The Perfect Red Velvet』released on January 29, 2018.

Retour des Red Velvet toujours plus sexy et un petit peu plus lesbiennes !



もっと More

Sturb 「Cette publicité pour un baume à lèvres thaïlandais vous mettra l’eau à la bouche」

Posted on January 28, 2018 commentaires

KA Lip Care vient de sortir une publicité pour son baume à lèvres en Thaïlande qui soulèverait les sourcils en Amérique.

La publicité joue sur les dramas « boy love » populaires dans les pays asiatiques. Ce type de séries comprend deux adolescents qui réalisent lentement leur amour l’un pour l’autre. Les histoires sont incroyablement populaires auprès des jeunes filles et dans certains mangas japonais en particulier, cela peut être sexuellement graphique.

Dans le spot, un étudiant va dire ses quatre vérités à un autre qu’il accuse d’avoir brisé le cœur de sa sœur. Mais quand ce dernier lui donne la raison pour laquelle il a refusé les avances de la sœur, la publicité prend une toute autre tournure. Les spectateurs auront le souffle coupé comme les filles à la fin de la vidéo qui murmurent « Fiiiiiiiiiine … » après avoir assisté à la scène.

Le baume KA Lip Care se décline en plusieurs parfums, fraise, orange, mix de fruits, menthol et saveurs « pures ». On le trouve partout dans le monde, mais il ne garantit pas qu’on puisse trouver l’amour juste avec des lèvres plus douces.


Lazy Subber 「KA Lip Care | BL commercial」 - posted on December 20, 2017.


Kanaphan ‘First’ Puitrakul
Instagram: https://www.instagram.com/first.kp/

Poompat ‘Up’ Iam-Samang อัพ ภูมิพัฒน์ เอี่ยมสำอาง
Instagram: https://www.instagram.com/uppoompat/


もっと More

Daniel Villarreal 「Pangina Heals, co-animatrice de ‘Drag Race Thailand’ : « Il y a une grosse différence entre moi et Michelle Visage »」

commentaires
This post is also available in: Anglais, Espagnol, Portugais, Thaï, Chinois traditionnel, Ukrainien


Il est 3 heures du matin à Bangkok et Pangina Heals – co-animatrice de 「Drag Race Thailand」 – vient de terminer une longue soirée. J’avais espéré qu’elle serait en drag pour notre interview vidéo, mais après la performance qu’elle a donnée, elle a déjà retiré son maquillage et sa perruque et s’est mis dans le lit, torse nu, avec la webcam. L’homme derrière la drag est moitié thaï moitié taïwanais, il est plutôt mignon avec ses belles lèvres, ses grands yeux marrons et l’inscription « bats-toi » tatouée sur le pec gauche. Il est aussi un peu ivre.

Je lui demande de se présenter.

« Qui suis-je ? Je me pose la question tous les jours ! », répond-il. « Mon nom est Pangina Heals ».


Hornet 「Get Ready for the Very First Season of ‘Drag Race Thailand’!」 - posted on January 23, 2018.

La conversation s’oriente vite vers la popularité de 「RuPaul’s Drag Race」 en Thaïlande. Selon elle, l’émission a changé la vie de nombreuses personnes. Elle a mis un coup de projecteur sur les drag-queens et a permis à des performers comme lui de s’affirmer comme artistes dans le monde entier.

Dans certains endroits du globe, affirme Pangina, certains considèrent toujours le drag comme une forme de perversion, issue du désir d’un homme de devenir une femme. Mais désormais, dit-elle, « les gens commencent à comprendre que le drag n’a rien à voir avec le sexe ou le genre, mais plutôt la performance et le fait de rendre les autres heureux. »

Pour Pangina Heals, la plupart des spectateurs de 「Drag Race」 se fichent de savoir si le performer est un homme ou une femme. Ce n’est pas le sujet. Il s’agit de rire et d’être qui (ou ce que) vous voulez. Point à la la ligne.

Nous discutons de la perception hors Thailande que le drag dans ce pays se compose de « ladyboys » – de jeunes hommes qui s’habillent en femme pour séduire les hommes.

« On ne peut plus faire de généralisation sur quoi que ce soit désormais », répond-elle. « Mais les thaïs acceptent bien les filles trans, en particulier avec la popularité des concours de beauté Miss Tiffany » (ce concours de beauté pour femmes trans thaï se tient au mois de mai tous les ans).

Les femmes trans sont considérées comme des femmes en Thaïlande, affirme Pangina. « Je considère que nous faisons partie de la même famille, mais nous ne sommes pas la même chose. Il n’y a pas de mot en thaï pour désigner les drag-queens, donc nous disons “drag-queens” ».

Lorsqu’on évoque les différences entre le drag américain et le drag thaï, elle répond : « je pense qu’en général le drag est une question de créativité, d’art et d’expression de soi-même. Cela s’accompagne de la culture et de l’individualité. »

Elle reconnaît que beaucoup de thaïs aiment l’esthétique des « fishy queens » (ces drag hyper féminines qui pourraient passer pour des femmes), il ajoute « Mais ça ne veut pas dire que nous n’aimons que ce qui vient de la mer ».

Si 「Drag Race Thailand」 parvient à reproduire ne serait-ce que la moitié du succès de la version américaine, la série pourrait devenir un nouveau phénomène mondial. Donc comment Pangina Heals est-elle devenue la co-animatrice du show ?

« J’ai sucé pas mal de bites », répond-elle en blaguant (du moins on imagine)

Mais en vérité, Pangina Heals est sans doute la plus célèbre drag-queen de Thaïlande. Elle a déjà gagné le premier concours télé de drag-queens, intitulé 「T Battle」 et a participé à 「Thailand Dance Now」 et 「Lip Sync Battle Thailand」. Chaque semaine, elle anime par ailleurs des soirées à Maggie Choo’s, un bar de Bangkok.

En tant qu’animatrice de 「Drag Race Thailand」, Pangina Heals s’inscrit dans les pas de Michelle Visage, la vieille amie de RuPaul, souvent tranchante lorsqu’elle juge (elle dit que ses seins ne sont pas assez gros pour être considérée comme la version thaï de Michelle Visage)

Dans 「Drag Race Thailand」, Pangina sera aux côtés de Art Arya, un performer drag et styliste, avec qui elle affirme avoir une solide amitié. Pour Pangina, elles seront plus « sisters » que RuPaul et Michelle Visage dans la version américaine. « Mais évidemment, je suis une bitch qui juge les autres », s’empresse-t-il d’ajouter.

Nous lui demandons si elle a fait pleurer beaucoup de candidates dans la saison 1, elle répond qu’elle a essayé d’être constructive et évité de ne dire que des choses méchantes, mais « elles sont très stressées et subissent beaucoup de pression, donc bien sûr elles pleurent. Mais je pleure aussi. »

« Il faut comprendre que lorsqu’Alyssa Edwards dit “ce n’est pas personnel, c’est juste du drag”, je suis totalement en désaccord. Le drag est personnel. Le drag est qui vous êtes, et parfois c’est un moyen d’échapper au monde. Dans ce monde gay, on juge beaucoup. Parfois, quand vous êtes en drag, vous devenez une meilleure version de vous. Et quand on s’en prend à cette version de vous, bien sûr vous allez mal le prendre, parce que c’est quelque chose qui vous sert à trouver du réconfort et à guérir. »

Par contrat, Pangina Heals ne peut vient révéler de ce qui s’est passé sur le plateau de 「Drag Race Thailand」, saison 1. Donc je lui demande ce qu’elle a appris lorsqu’ils ont filmé l’émission.

« Vous n’avez pas idée de ce que c’est d’être assis là et de juger des gens qui se battent pour leur avenir, qui se battent pour leurs rêves et qui se battent quasiment pour leur survie. », affirme-t-elle. « C’est tellement fort et je ne m’attendais pas à ça. La première semaine, j’étais toujours à moitié en train de pleurer. Mais je ne l’ai pas montré. »

Pangina Heals s’attend à ce que le show soit principalement en thaï. (« avec des sous-titres, j’espère », ajoute-t-elle). Son contrat lui interdit de dire si RuPaul fait une apparition dans l’émission ou non mais lorsqu’on lui demande ce que « la mère de toutes les drag-queens » penserait des fans dans le monde entier qui téléchargeraient l’émission illégalement, elle a une réponse :

« Mon sentiment est que nous avons travaillé tellement dur pour cette émission que le piratage ne devrait pas être autorisé. Nous devons soutenir les artistes. »

Puis, il arbore un large sourire, ouvre ses grands yeux et reconnaît, que oui, lui aussi télécharge des vidéos aussi occasionnellement. « Mais du porno ! », dit-il. « D’abord du porno ! ».

Author: Daniel Villarreal/Date: January 28, 2018/Source: https://hornet.com/stories/fr/pangina-heals-michelle-visage/

Pangina Heals out of drag

Daniel Villarreal 「Pangina Heals, ‘Drag Race Thailand’ Co-Host: ‘There’s One Big Difference Between Me and Michelle Visage’」


It’s 3 a.m. in Bangkok, and Pangina Heals – co-host of the upcoming 「Drag Race Thailand」 – has just wrapped up a rather long evening. I had hoped to interview him on camera in full drag, but following the night’s gig he’s removed his face and is laying in bed shirtless with the webcam on. He’s a half-Thai, half-Taiwanese guy who’s cute out of drag – boyish with full coral lips, large brown eyes and a cursive tattoo on his left pec that says “Strive.” He’s also a little drunk.

I ask him to introduce himself.

“Who am I? I ask myself that every day!” he says. “My name is Pangina Heals.”

Conversation soon veers to the popularity of 「RuPaul’s Drag Race」 in Thailand. It’s a show that has changed countless people’s lives, he says. The series has singlehandedly brought drag to the mainstream and has allowed performers – like him – to be showcased as artists and affirmed around the world.

In some places around the globe, says Pangina Heals, people still think of drag as a form of perversion, born of a guy’s desire to become a woman. But now, he says, “People are understanding that drag isn’t about sex or gender, but about performance and making other people happy.”

But Pangina Heals insists most viewers of 「Drag Race」 don’t care whether a performer is male or female. It’s not about that. It’s about laughing and being whoever (or whatever) you are. Full stop.

We chat about the perception by those outside of Thailand that drag in the Asian country is nothing but “ladyboys” – young men who dress up as women to seduce straight men.

“You can’t make a generalization about anything in life anymore,” Pangina Heals says. “But Thai people are really accepting of transexual girls, especially with the popularization of the Miss Tiffany pageant shows.” (That annual beauty contest for trans Thai women is held every May.)

Trans women are considered women in Thailand, he says. “I would consider us under the same umbrella, but not the same thing. There is no Thai word for drag queens, so we call them ‘drag queens,’ you know?”

When asked about the differences between American drag and Thai drag, Pangina Heals says, “I think drag in general is about creativity and about art and about expressing who we are. And so with that comes culture and individuality.”

Though he admits many Thai people like the aesthetic of so-called “fishy queens” (those hyper-feminine drag queens who can pass for women), he adds, “But that doesn’t mean we don’t like anything else from the seafood genre.”

If 「Drag Race Thailand」 is able to achieve even half the response its American progenitor has received through the years, the series could become yet another worldwide phenomenon. So how did Pangina Heals find herself as this new series’ co-host?

“I sucked a lot of dick,” he responds, joking (we assume).

But the truth is that Pangina Heals is probably the most famous drag queen in all of Thailand. He’s a relentless self-promoter who won Thailand’s first reality TV drag competition – called 「T Battle」 – and he also competed on 「Thailand Dance Now」 and 「Lip Sync Battle Thailand」, two other well-known Thai shows. He also hosts weekly parties at the Bangkok bar Maggie Choo’s.

As the co-host of 「Drag Race Thailand」, Pangina Heals steps into the (literal) heels of Michelle Visage, a longtime friend of RuPaul who on the American series can be a foil at the judges’ panel and often acts as springboard for some of the show’s best one-liners. (Though he says his boobs are technically not big enough to qualify as the Thai version of Michelle Visage.)

Pangina Heals’ role on 「Drag Race Thailand」 will be opposite drag performer and fashion designer Art Arya, someone with whom he cites a great bond. He predicts their relationship on the show will come off as “more sisterly” than what we see between RuPaul and Visage on the American series. “But obviously I am a judgmental bitch,” he’s quick to clarify.

When asked how many contestant girls he destroyed during the filming – how many queens Pangina Heals reduced to tears during Season 1 – he says that while he tried to be constructive and not just say mean things, “They’re under a lot of stress and pressure, so obviously they cry. But I cry, too.”

“You have to understand,” he says, “when Alyssa Edwards says, ‘It’s drag, it’s not personal,’ I completely disagree, because drag is personal. It’s basically who you are, and sometimes it’s an escape from the world. And in this very judgmental gay world, sometimes when you get in drag you become the better version of you. And when that version of you is attacked, of course you’re going to feel negative and not OK, because that is where you go for solace and for healing.”

Pangina Heals is contractually obligated not to reveal anything from the taping of 「Drag Race Thailand」 Season 1, so questions about things like the craziest thing to happen on-set are off-limits. Instead I ask what he learned while filming.

“You have no idea what it’s like to sit there and judge people fighting for their future and fighting for their hopes and their dreams and basically fighting for survival,” he says. “It’s so impactful, and I didn’t expect that. The first week I was, like, mid-crying, but I didn’t show any emotion because it was so hard to digest.”

Pangina Heals expects that 「Drag Race Thailand」 will mostly be in Thai. (“Hopefully with subtitles,” he adds.) His contract keeps him from commenting on whether RuPaul himself makes an appearance on the show, but when asked whether he thinks the Mother of All Drag Queens – the “Supermodel of the World” – would think less of international fans who dare to pirate episodes of 「Drag Race Thailand」 to watch in other countries, he does have an opinion.

“I feel like because we worked so hard in filming and working on this show, pirating should not be allowed,” he says, “We should support these artists.”

Then he flashes a huge, toothy smile, his eyes opened wide, and admits – speaking out of the side of his mouth – that, yeah, he occasionally pirates things, too.

“But for porn!” he says. “Primarily for porn!”

Author: Daniel Villarreal/Date: January 23, 2018/Source: https://hornet.com/stories/pangina-heals-interview-drag-race/




もっと More

KHNG KHAN × BLO 「Flip Flip」

Posted on January 25, 2018 commentaires

KHNG KHAN × BLO 「Flip Flip」 - posted on January 25, 2018.


もっと More

Curtis M. Wong 「K-Pop’s New Star Breaks Fresh Ground By Addressing His Sexuality In Debut Video」

Posted on January 22, 2018 commentaires
In 「Neverland」, HOLLAND shares a sweet kiss on the beach with another man.


Holland 「Neverland」 - released on January 22, 2018.

A K-pop star was born this weekend, and he happens to be gay.

The singer HOLLAND released his first single, 「Neverland」, on Sunday to near-unanimous praise from fans and critics. The video for the R&B-tinged ballad, which can be viewed above, shows the singer canoodling with a male love interest on the beach and in a living room. The clip concludes with a tender kiss between the two men.

By addressing his sexuality directly in 「Neverland」, HOLLAND sets a new standard as an openly gay male K-pop singer. He may not be the Korean music scene’s first openly queer artist ― singer MRSHLL came out as gay last year, while another singer, Harisu, identifies as transgender. But his video still breaks fresh ground in a genre that continues to lack substantial LGBTQ representation.

Fans around the world were clearly moved by 「Neverland」, in spite of the fact that the video received a 19+ rating in Korea because of the same-sex kiss.


As of Monday afternoon, the 「Neverland」 video had been viewed more than 1.6 million times.

Here’s hoping we’ll be hearing more about HOLLAND moving forward!




HOLLAND 홀랜드
Facebook: https://www.facebook.com/hollandofficial/
Twitter: https://twitter.com/HOLLAND_vvv
YouTube: https://www.youtube.com/c/HOLLANDOFFICIAL
Instagram: https://www.instagram.com/holland_vvv/


もっと More

HOLLAND 홀랜드 「Neverland」

commentaires

Holland 「Neverland」- released on January 22, 2018.

HOLLAND, la première idol ouvertement gay, yes ! Et il se tape un beau garçon dans son clip ouvertement gay !


HOLLAND 홀랜드
Facebook: https://www.facebook.com/hollandofficial/
Twitter: https://twitter.com/HOLLAND_vvv
YouTube: https://www.youtube.com/c/HOLLANDOFFICIAL
Instagram: https://www.instagram.com/holland_vvv/


もっと More

Inkoo Kang 「The Deracination of Andrew Cunanan」

Posted on January 19, 2018 commentaires
Why is 「The Assassination of Gianni Versace」 interested in its protagonist’s sexuality but not his race?

Darren Criss as Andrew Cunanan in 「The Assassination of Gianni Versace: American Crime Story」

You finally need two hands to count all the current TV shows with Asian American protagonists. 「Fresh Off The Boat」 (ABC) and 「Master Of None」 (Netflix) arrived with fanfare for breaking ground (though a third season of Aziz Ansari’s romantic comedy was uncertain even before the star’s current scandal), while 「Quantico」 (ABC) and 「Into The Badlands」 (AMC) keep chugging along, and the comedy 「Brown Nation」 (Netflix) and children’s melodrama 「Andi Mack」 (Disney Channel) have yet to become blips on the mainstream pop cultural radar. So it’s a bit strange, and off-putting, that the latest series with an Asian lead – one of the most anticipated shows of the year, it so happens – isn’t being described as such. In fact, its network – once a standard-bearer for prestige TV’s lack of diversity – is highlighting the drama’s focus on queerness and homophobia – and by doing so largely erasing its main character’s racial identity, especially in the first half of his story.

「The Assassination of Gianni Versace: American Crime Story」 isn’t about the titular victim but his killer: Andrew Cunanan, a San Diego native born to a Filipino father and an Italian American mother. Writer Tom Rob Smith adapted journalist Maureen Orth’s nonfiction account『Vulgar Favors』, structuring the episodes in reverse chronological order so we work backward from Versace’s murder. In a recent interview, Smith said of his source material that it “reads very much like an outsider commenting on a world of which they’re not part, and sometimes that can make you seem quite removed from it.” I agree with his assessment; Orth’s book includes lengthy and salacious discussions of Versace’s HIV status and the popularity of meth among gay communities. But Smith’s description could also be turned on 「The Assassination of Gianni Versace」, which is a white writer’s dramatization of another white writer’s interpretation. 「American Crime Story」’s first season, 「The People v. O.J. Simpson」, tackled issues of both race and gender skillfully; there’s no reason why we should accept any less from its second.

The show’s Andrew, played by Darren Criss, does mention his father’s plantation in the Philippines early on. But between his pathological lying and that country’s colonial past, his race isn’t confirmed till about midway through the nine-hour season. A few character details here and there suggest Andrew’s racial self-hatred and the prevalence of anti-Asian racism within the gay community, but the relative sparseness of these implications is all the more noteworthy in contrast with the richly developed portrait of the decade’s homophobia.

Credit where it’s due, even if the bar for praise here is laughably low because Hollywood’s institutional aversion toward Asian stories and characters remains so entrenched: In casting 「Glee」’s Criss (who played Blaine Anderson), Ryan Murphy hired a half-Filipino (if white-passing) actor to play the half-Filipino role of Andrew Cunanan. Criss is excellent, and in later episodes, the Philippines-born Broadway performer Jon Jon Briones is electrifying as Andrew’s father, the sociopathic Modesto, who teaches his favorite child all the wrong lessons about the American dream.

If 「The Assassination of Gianni Versace」 feels urgent as it revisits the stifling homophobia of the ’90s, it’s far less successful in reimagining Cunanan from a racialized point of view, at least in the first eight episodes. (The season finale was not provided to critics in advance.) It’s certainly not as if those racial and ethnic depictions of Cunanan don’t exist. In his analysis of the divergent foci of the mainstream American and Filipino American media narratives about Cunanan, scholar Allan Punzalan Isaac notes that the former wagged its tongue about his “deviant” sexuality (Tom Brokaw infamously referred to the killer as a “homicidal homosexual”), while consumers of the latter looked on with a mixture of “pleasure and horror.” The horror is understandable enough. The pleasure, perhaps, is easier to grasp when you’re part of a group whose presence and history are constantly made invisible by the larger American culture. “Perhaps [the Filipino American fascination with Cunanan] stemmed from a longing to be reflected in the small screen in this American media sensation,” Isaac wrote several years after Cunanan’s death. Filipinos preferred participation, he conjectures, in “any American drama, even for the wrong reasons.”

Nearly all of the eight Filipino American scholars, activists, and advocates I talked to for this story say that Cunanan has fallen out of popular Filipino American lore, just as he’s been forgotten by American pop culture until now. Professor Christine Bacareza Balance told me in an email interview that when she polled 40 or so students in a recent Filipino American Studies course, only one or two knew who Cunanan was. But among gay Filipino Americans, he remains something of a cult figure and for a few Filipino American writers, a literary muse. Isaac begins his seminal book about Filipino American identity,『American Tropics』, with a meditation on Cunanan’s incarnation of many of the concepts central to his subject: the possibility of “assimilation gone wrong,” the fear of rejection and the eagerness to belong, the embodiment of Filipino/American “mestizo” beauty standards, the corresponding ethnic ambiguity. (Isaac quotes a『New York Times』article describing Cunanan’s face as “so nondescript that it appears vaguely familiar to just about everyone.”) Paul Ocampo, a co-chair of the Lacuna Giving Circle, a philanthropic group that fosters leadership in LGBTQ Asian American communities, offers a more cynical interpretation: “There’s an aspect of the glitter and glitz of Hollywood to this story that attracts many in the Filipino American community more than the macabre.”

It’s important to remember that Cunanan murdered five people, apparently in cold blood. His victims deserve to be mourned. But in the absence of other well-known personages (or the inconspicuousness of many successful celebrities’ – e.g., Bruno Mars’ – Filipino-ness,), it’s perhaps inevitable that some Filipino Americans see or project certain facets of themselves in one of the very few Filipino Americans to appear on TV and on page 1, especially during that era. Ben de Guzman, a policy advocate in D.C., saw Cunanan on the news and thought, 「There but for the grace of God go I」. “As a young, gay Filipino American man who was around his age when he was in the news,” de Guzman recalls via email, “I was forced to look at how the same forces of homophobia and racism that informed my life must have affected him too.”

The former party boy and escort remains a symbol of queer defiance for some in the gay Filipino American community. “Here was a gay Filipino man who seemed unapologetic and daring in his acceptance of his sexuality,” says Ocampo. “In this, he seemed to exude a self-possession that many people struggle with.” Balance says that the image of Cunanan as a “queer Asian/Filipino American on the warpath” “truly goes against many dominant representations within ‘mainstream’ U.S. media.” Isaac contrasts Cunanan’s narrative with the gay/bi film 「Call Me by Your Name」, which he observes is “set outside the U.S., outside the AIDS scare, outside any class conflict – all part of the Cunanan spectacle.” Isaac seems to anticipate a reckoning as Cunanan’s story unfurls on the series: “How is this story of intergenerational sex, wealth, casual prostitution, and reckless living in the gay demimonde of the ’90s to be received in this age of domesticated gay marriage?”

And if Cunanan’s messy and unpredictable life story seems ripe for fictional inspiration, 「The Assassination of Gianni Versace」 certainly didn’t get there first. A decade after Cunanan’s death, novelist and playwright Jessica Hagedorn (a canonical Filipino American writer), along with songwriter Mark Bennett, launched in the killer’s hometown a workshop production of their musical 「Most Wanted」, a thinly fictionalized version of Cunanan’s story that explores media sensationalism and marginalized individuals’ desperation to belong. Smaller-scale works like Regie Cabico’s poem 「Love Letter From Andrew Cunanan」, Gina Apostol’s short story『Cunanan’s Wake』, and Jason Luz’s erotic short story『Scherzo for Cunanan』likewise attempt to humanize a murderer who, while deplorable for his actions and indisputably extreme in personality, almost certainly had some desires and experiences common to many Filipino Americans. None of these works add up to a complete portrait, or could. But created from Filipino American perspectives, they explore the aspects of Cunanan’s life that white America still isn’t fully grappling with.

Inkoo Kang writes about technology and culture for Slate.



もっと More
上 TOP